-
1 geese
-
2 geese
-
3 geese pl
[ɡiːs]See: -
4 geese pl
[ɡiːs]See: -
5 goose
noun* * *[ɡu:s]plural - geese; noun(a web-footed animal like a duck, but larger: The farmer's wife keeps geese.) die Gans- goose-flesh- he wouldn't say boo to a goose* * *[gu:s]I. n1.<pl geese>ORN, FOOD Gans fCanadian \goose kanadische Gans2.<pl -es>[silly] \goose [dumme] Gans pej fam3.▶ what's sauce for the \goose is sauce for the gander, what's good for the \goose is good for the gander [or AM good for the gander is good for the \goose] ( prov) was für den einen gut ist, kann für den anderen nicht schlecht sein▶ to send sb on a wild \goose chase jdn auf eine sinnlose Suche schicken1. (poke in the bottom)▪ to \goose sb jdn kneifen▪ to \goose sb jdn antreibento \goose up profits Gewinne steigern* * *[guːs] Gans fsilly little goose! (inf) — dummes Gänschen! (inf)
to kill the goose that lays the golden eggs — das Huhn schlachten, das die goldenen Eier legt
2. vt (inf)einen Klaps auf den Hintern geben (+dat) (inf)* * *goose [ɡuːs] pl geese [ɡiːs] s1. ORN Gans f:all his geese are swans er übertreibt immer, bei ihm ist immer alles besser als bei anderen;kill the goose that lays the golden eggs das Huhn schlachten, das goldene Eier legt;cook one’s (own) goose umg sich alles verderben;cook one’s goose with sb umg es mit jemandem verderben;he’s cooked his goose with me umg er ist bei mir unten durch;2. GASTR Gans f, Gänsefleisch n3. figa) Esel m, Dummkopf mb) (dumme) Gans (Frau)4. (adv gooses) Schneiderbügeleisen n* * *noun* * *n.(§ pl.: geese)= Gans -¨e ( -e) f. -
6 gaggle
noungaggle [of geese] — Schar [Gänse], die
* * *gag·gle[ˈgægl̩]n (geese)* * *['ggl]1. n(of geese) Herde f; (hum, of people) Schar f, Horde f2. vischnattern* * *gaggle [ˈɡæɡl]A v/i schnattern (Gans) (auch fig)B s1. Geschnatter n (auch fig)2. a) Gänseschar fb) umg schnatternde Schar:* * *noungaggle [of geese] — Schar [Gänse], die
* * *v.schnattern v. -
7 gabble
1. intransitive verb 2. transitive verbherunterschnurren (salopp) [Gebet, Gedicht]3. nounGebrabbel, das (ugs.)* * *['ɡæbl] 1. verb(to talk very quickly and not very clearly.) schnattern2. noun(fast, incoherent talk.) das Geschnatter* * *gab·ble[ˈgæbl̩]II. vtto \gabble one's words die Wörter verschlucken* * *['gbl] (Brit)1. vi(person) brabbeln (inf); (geese) schnattern2. vtpoem, prayer herunterrasseln (inf); excuse, explanation brabbeln (inf)he gabbled out his story — er rasselte seine Geschichte herunter
3. nGebrabbel nt (inf); (of geese) Geschnatter nt* * *gabble [ˈɡæbl]A v/i2. schnattern (Gänse)B v/t1. ein Gebet etc herunterleiern, -rasseln umg2. etwas brabbelnC s1. Gebrabbel n2. Geschnatter n* * *1. intransitive verb 2. transitive verbherunterschnurren (salopp) [Gebet, Gedicht]3. nounGebrabbel, das (ugs.)* * *v.schnattern v. -
8 flight
I noun1) (flying) Flug, der3)flight [of stairs or steps] — Treppe, die
4) (flock of birds) Schwarm, der5) (Air Force) ≈ Staffel, dieII nounin the first or top flight — (fig.) in der Spitzengruppe
(fleeing) Flucht, dietake [to] flight — die Flucht ergreifen
* * *I noun1) (act of flying: the flight of a bird.) der Flug2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) der Flug3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) die Treppe4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) der Schwarm•- academic.ru/28048/flighty">flighty- flight deck
- in flight See also:- fly 2II noun(the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) die Flucht* * *flight1[flaɪt]nto take \flight auffliegenin \flight im Fluga \flight of five hours ein fünfstündiger Flugwe were booked on the same \flight wir hatten denselben Flug gebuchtlong-distance \flight Langstreckenflug mspace \flight Weltraumflug mto call a \flight einen Flug aufrufen4. + sing/pl vb (group) of birds Schwarm m, Schar f geh; of migrating birds [Vogel]zug m; of aircraft [Flieger]staffel f; of insects Schwarm ma \flight of geese eine Gänseschara \flight of swallows ein Schwalbenschwarm mto be in the first [or top] \flight ( fig) zur ersten Garnitur [o Spitze] gehörenshe's in the top \flight of actresses sie gehört mit zu den Spitzenschauspielerinnen5. (series)a \flight [of stairs] eine [geradläufige] Treppewe live three \flights up wir wohnen drei Treppen hocha \flight of hurdles eine Hürdenreihea \flight of fancy ein geistiger Höhenflug; (imaginative idea) ein kühner Gedanke, eine tolle Idee fam; (crazy idea) eine Schnapsidee a. hum famflight2[flaɪt]n Flucht f\flight of investment Kapitalflucht f\flight of funds Kapitalflucht fto be in full \flight mitten auf der Flucht seinto put sb to \flight jdn in die Flucht schlagento take [to] \flight ( dated) die Flucht ergreifen* * *I [flaɪt]n1) Flug mto take flight (bird) — davonfliegen, auffliegen
the principles of flight —
I'm getting the next flight to Glasgow — ich nehme den nächsten Flug or das nächste Flugzeug nach Glasgow
3) (of imagination) Höhenflug m4)he lives six flights up — er wohnt sechs Treppen hoch
IIa flight of hurdles —
nFlucht fthe flight of capital abroad — die Kapitalflucht ins Ausland
to be in full flight — Hals über Kopf auf der Flucht sein; (fig) auf Hochtouren sein
* * *flight1 [flaıt] s1. Flug m, Fliegen n:in flight im Flug;the aircraft had to be refuel(l)ed in flight musste in der Luft aufgetankt werden2. FLUG Flug m, Luftreise f3. Flug(strecke) m(f)4. Schwarm m (Vögel oder Insekten), Flug m, Schar f (Vögel):in the first flight fig in vorderster Front5. FLUG, MILa) Schwarm m (4 Flugzeuge)b) Kette f (3 Flugzeuge)6. Flug m, Dahinsausen n (eines Geschosses etc)7. (Geschoss-, Pfeil- etc) Hagel m:8. (Gedanken- etc) Flug m, Schwung m:soaring flights of intellect geistige Höhenflügea) Treppenlauf n,b) geradläufige Treppenflucht,c) Treppe f:she lives two flights up sie wohnt zwei Treppen hoch11. fig Flug m, Verfliegen n:13. Steuerfeder f (eines [Wurf]Pfeils)flight2 [flaıt] s Flucht f:in his flight auf seiner Flucht;put to flight in die Flucht schlagen;take (to) flight die Flucht ergreifen;flight of capital WIRTSCH Kapitalflucht* * *I noun1) (flying) Flug, der3)flight [of stairs or steps] — Treppe, die
4) (flock of birds) Schwarm, der5) (Air Force) ≈ Staffel, dieII nounin the first or top flight — (fig.) in der Spitzengruppe
(fleeing) Flucht, dietake [to] flight — die Flucht ergreifen
* * *n.Flucht -en f.Flug ¨-e m. -
9 hiss
1. noun 2. intransitive verb[Gans, Schlange, Dampf, Publikum, Menge:] zischen; [Katze, Lokomotive:] fauchen3. transitive verbauszischen [Redner, Schauspieler]* * *[his] 1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) (aus)zischen2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) das Zischen* * *[hɪs]▪ to \hiss at sb jdn anfauchenII. vt1. (utter)▪ to \hiss sth etw fauchen [o zischen2. (disapprove of)▪ to \hiss sb/sth etw/jdn auszischenIII. n<pl -es>* * *[hɪs]1. vizischen; (cat) fauchen2. vt1) zischencome here, he hissed — komm her, zischte er
2) actor, speaker auszischen3. nZischen nt; (of cat) Fauchen nt* * *hiss [hıs]hiss at auszischenB v/t1. auszischen:he was hissed off the stage er wurde ausgezischt2. zischeln, zischen(d sprechen)C s Zischen n, Fauchen n:give a hiss → A* * *1. noun(of goose, snake, escaping steam, crowd, audience) Zischen, das; (of cat, locomotive) Fauchen, das2. intransitive verb[Gans, Schlange, Dampf, Publikum, Menge:] zischen; [Katze, Lokomotive:] fauchen3. transitive verbauszischen [Redner, Schauspieler]* * *v.fauchen v.zischen v. -
10 honk
1. noun1) (of horn) Hupen, das2. intransitive verb1) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen2) [Gans, Seehund:] schreien* * *[hoŋk] 1. noun((a sound like) the cry of a goose or the sound of a motor-car horn.) der Wildgansschrei, das Hupsignal2. verb(to make such a noise: Don't honk that horn any more - you'll disturb the neighbours.) hupen, schreien* * *[hɒŋk, AM hɑ:ŋk]I. nII. vi1. (cry) goose schreien2. (beep) hupenthe sound of the lorry \honk woke me up der hupende Lastwagen weckte mich aufIII. vt1. (cry)▪ to \honk sth:the geese \honked a warning as we walked past die Gänse stießen Warnschreie aus, als wir vorbeigingen2. (beep)to \honk one's horn auf die Hupe drücken* * *[hɒŋk]1. n(of car) Hupen nt; (of goose etc) Schrei m2. interj3. vi1) (car) hupen, tuten2) (geese) schreien3) (inf: stink) stinken4. vthorn drücken auf (+acc)* * *A s1. Schrei m (der Wildgans)2. AUTO Hupsignal n, Hupen nB v/i1. schreien (Wildgans)2. AUTO hupen3. Br sl kotzenC v/t1. honk one’s horn AUTO hupen:honk one’s horn at sb jemanden anhupen2. she honked her nose into her handkerchief sie schnäuzte sich laut oder geräuschvoll in ihr Taschentuch* * *1. noun1) (of horn) Hupen, das2) (of goose or seal) Schrei, der2. intransitive verb1) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen2) [Gans, Seehund:] schreien* * *n.Hupensignal n. v.hupen v. -
11 skein
[skeɪn]na \skein of wool ein Strang m Wolle\skein of birds Vogelschwarm m\skein of geese Gänseschar f* * *[skeɪn]n(of wool etc) Strang m; (of geese) Schwarm m; (of evidence, lies etc) Geflecht nt* * *skein [skeın] s1. Strang m, Docke f (Wolle etc)3. Schar f (Wildgänse etc)4. fig Knäuel m/n, (Lügen- etc) Geflecht n:* * *n.Strang -¨e m.Strähne -n f. -
12 gaggle
-
13 flap
1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *[flæp] 1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) der Lappen2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) der Schlag3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) die Aufregung2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) hin und her bewegen, schlagen* * *[flæp]I. vt<- pp->II. vi<- pp->1. (fly) flatternthe geese have \flapped slowly out of sight die Gänse sind langsam davongeflattert; wings schlagen; door klappern2. (flutter) flatternthe sails \flapped in the wind die Segel flatterten im Winddon't \flap! reg dich nicht auf!III. n\flap of flesh Fleischfetzen mpocket \flap Taschenklappe f\flap of skin Hautlappen mwhat was the big \flap about? warum waren denn alle so aus dem Häuschen? fam6.▶ to cause a \flap [einen Sturm der] Entrüstung auslösen* * *[flp]1. na flap of skin — ein Hautfetzen m; (Med) ein Hautlappen m
3)4) (Brit inf) helle Aufregung, Panik fto get in(to) a flap — in helle Aufregung geraten, ins Flattern geraten (inf)
2. vihis coat flapped about his legs — der Mantel schlackerte ihm um die Beine (inf)
his ears were flapping (inf) — er spitzte die Ohren
2) (Brit inf) in heller Aufregung seindon't flap — reg dich nicht auf
there's no need to flap —
she's been flapping around all morning — sie rennt schon den ganzen Morgen wie ein aufgescheuchtes Huhn durch die Gegend (inf)
3. vthe flapped the newspaper at the fly — er schlug or klatschte mit der Zeitung nach der Fliege
* * *flap [flæp]A s1. Flattern n (auch von Segeln etc), (Flügel) Schlag m2. Schlag m, Klaps mb) (weiche) (Hut) Krempe4. Klappe f, Falltür f5. (Verschluss)Klappe f (einer Handtasche, eines Briefumschlags, eines Ventils etc), Lasche f (eines Kartons):7. Klappe f (eines Buchumschlags)8. Lasche f (am Schuh)a) Lappen mflap of the ear Ohrläppchen n10. umg helle Aufregung:be in a flap in heller Aufregung sein;B v/tshe flapped a newspaper at the fly sie schlug mit einer Zeitung nach der Fliege3. werfen:flap down hinwerfen;flap the door die Tür zuwerfenC v/i1. flattern:2. mit den Flügeln schlagen, flattern:flap off davonflattern3. klatschen, schlagen ( beide:against gegen)4. umg panikena) in heller Aufregung seinb) in helle Aufregung geraten:don’t flap, we’ll find it nur keine Panik, wir werden es schon finden5. US umg quasseln* * *1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,flap its wings — mit den Flügeln schlagen; (at short intervals) [mit den Flügeln] flattern
- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *n.Klappe -n f.Schlag -¨e m. v.klappen v. -
14 flock
1. noun 2. intransitive verbflock round somebody — sich um jemanden scharen
flock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *[flok] 1. noun(a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) die Herde, der Schwarm2. verb((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) strömen* * *flock1[flɒk, AM flɑ:k]I. n + sing/pl vba \flock of sightseers/tourists eine Besucherschar/Schar von Touristencrowds of people \flocked to see the Picasso exhibition es kamen Scharen von Menschen, um die Picassoausstellung zu sehen▪ to \flock in/out of somewhere irgendwo [scharenweise] hinein-/hinausströmenflock2[flɒk, AM flɑ:k]n2. no pl (material) Reißwolle f; (for coating) Wollpulver nt, Wollstaub m; (as stuffing) Flockwolle f* * *I [flɒk]1. n2. viin Scharen kommen IIn (TEX)Flocke f* * *flock1 [flɒk; US flɑk]A s (auch als pl konstruiert)1. (besonders Schaf-, Ziegen) Herde f:2. Schwarm m, JAGD Flug m (Vögel)3. Menge f, Schar f:come in flocks in (hellen) Scharen herbeiströmen4. Menge f (Bücher etc)5. REL Herde f, Gemeinde fB v/i fig strömen:flock to a place zu einem Ort (hin)strömen;flock to sb jemandem zuströmen, in Scharen zu jemandem kommen;flock together zusammenströmen, sich versammelnflock2 [flɒk; US flɑk] s3. auch pla) Wollabfall m, (zerkleinerte) Stoffreste pl (als Polstermaterial)b) Wollpulver n (für Tapeten etc)4. auch pl CHEM flockiger Niederschlag* * *1. noun2) (of people) Schar, die2. intransitive verbflock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *n.Schar nur sing. f. -
15 fowl
noun, pl. fowls or same Haushuhn, das; (collectively) Geflügel, das* * *plurals - fowl, fowls; noun(a bird, especially domestic, eg hens, ducks, geese etc: He keeps fowls and a few pigs.) das Geflügel* * *<pl - or -s>[faʊl]n Geflügel nt kein pl* * *[faʊl]1. nto keep fowl — Hühner etc halten
roast fowl (Cook) — Brathuhn nt
2)the fowls of the air (liter) — die Vögel des Himmels
2. viauf Vogeljagd gehen* * *fowl [faʊl]A pl fowls, besonders koll fowl s1. Haushuhn n, -ente f, Truthahn m2. koll Geflügel n, Federvieh n, Hühner pl:4. Geflügel(fleisch) n* * *noun, pl. fowls or same Haushuhn, das; (collectively) Geflügel, das* * *n.Geflügel n. -
16 fox
1. nounFuchs, der2. transitive verb* * *[foks] 1. plural - foxes; noun(a type of reddish-brown wild animal which looks like a dog.) der Fuchs2. adjectivefox-fur.) Fuchs...3. verb(to puzzle or confuse: She was completely foxed.) hereinlegen- academic.ru/29144/foxy">foxy- foxhound
- fox terrier* * *[fɒks, AM fɑ:ks]Fu·tures & ˈOp·tions Ex·changenn Londoner Warenbörse* * *[fɒks]1. nhe's a sly fox (fig) — er ist ein schlauer Fuchs
2) (= fox fur) Fuchs(pelz) m2. vt(= deceive) täuschen, reinlegen (inf); (= bewilder) verblüffenthat's foxed you, hasn't it? — da bist du baff, was? (inf)
* * *A pl foxes, besonders koll fox s1. ZOOL Fuchs m:3. Fuchspelz(kragen) m4. SCHIFF Nitzel mB v/t1. verblüffen2. täuschen, reinlegen umg3. a) Schuhe vorschuhenb) Oberleder mit einem Zierstreifen versehenC v/i1. gerissen vorgehen2. stockfleckig werden (Papier)* * *1. nounFuchs, der2. transitive verb* * *n.Fuchs ¨-e m. -
17 gregarious
adjective1) (Zool.) gesellig; attrib. Herden-2) (fond of company) gesellig* * *[ɡri'ɡeəriəs]1) (liking the company of other people: a gregarious person.) gesellig* * *gre·gari·ous[grɪˈgeəriəs, AM -geri-]1. (liking company) gesellig\gregarious animal Herdentier ntsheep and cattle are \gregarious Schafe und Rinder sind Herdentiere* * *[grI'gɛərɪəs]adjperson geselliggregarious animal/instinct — Herdentier nt/-trieb or -instinkt m
* * *gregarious [ɡrıˈɡeərıəs] adj (adv gregariously)1. gesellig, kontaktfreudig* * *adjective1) (Zool.) gesellig; attrib. Herden-2) (fond of company) gesellig* * *adj.gesellig adj. -
18 poultry
noun* * *['pəultri](farmyard birds, eg hens, ducks, geese, turkeys: They keep poultry.) das Geflügel- academic.ru/57131/poulterer">poulterer* * *poul·try[ˈpəʊltri, AM ˈpoʊ-]n* * *['pəʊltrɪ]nGeflügel nt* * *poultry [ˈpəʊltrı] sb) Geflügel n (Fleisch):poultry farm Geflügelfarm f;poultry farmer Geflügelzüchter(in);poultry farming Geflügelzucht f* * *noun* * *n.Geflügel n. -
19 wildfowl
-
20 wild goose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Geese — (g[=e]s), n., pl. of {Goose}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
geese — [gi:s] the plural of ↑goose … Dictionary of contemporary English
geese — the plural of goose1 … Usage of the words and phrases in modern English
geese — plural of GOOSE (Cf. goose) … Etymology dictionary
geese — [gēs] n. pl. of GOOSE … English World dictionary
Geese — Heinz Geese (* 6. April 1930; auch: Heinz Gieese [1]) ist ein deutscher Komponist, Interpret, Dirigent und Bearbeiter. Als Dirigent leitete er das Große Unterhaltungsorchester des WDR bei Rundfunk und Plattenaufnahmen.[2] Geese ist auch Komponist … Deutsch Wikipedia
Geese — Goose Goose (g[=oo]s), n.; pl. {Geese} (g[=e]s). [OE. gos, AS. g[=o]s, pl. g[=e]s; akin to D. & G. gans, Icel. g[=a]s, Dan. gaas, Sw. g[*a]s, Russ. guse. OIr. geiss, L. anser, for hanser, Gr. chh n, Skr. ha[.m]sa. [root]233. Cf. {Gander},… … The Collaborative International Dictionary of English
GEESE — pl. of GOOSE. * * * plural of goose * * * /gees/, n. a pl. of goose. * * * geese UK US the plural of goose1 Thesaurus: irregular pluralshyponym * * * geese «gees», noun. plural of … Useful english dictionary
geese — See: FOX AND GEESE … Dictionary of American idioms
geese — See: FOX AND GEESE … Dictionary of American idioms
geese — See: fox and geese … Словарь американских идиом